Mein Name ist Bruce Turner. Meine Muttersprache ist Englisch und meine zweite Sprache ist Deutsch.
Ich bin ein erfahrener Übersetzer von deutschen Texten ins Englische und ein erfahrener Korrekturleser von englischen Texten, einschliesslich wirtschaftlicher und technischer Texte. Geboren und aufgewachsen bin ich in den Vereinigten Staaten.
Ich habe einen Bachelor-Abschluss in Elektrotechnik von der Michigan Technological University und einen Master-Abschluss in Aerospace Operations Management von der University of Southern California.
Aufgrund meiner Arbeit bei der US-Regierung zog ich nach Wiesbaden, Deutschland. Nach dieser Tätigkeit und weil ich weiterhin in Europa leben, studieren und arbeiten wollte, schrieb ich mich an der Johannes Gutenberg-Universität in Mainz ein, wo ich Betriebswirtschaftslehre, Volkswirtschaftslehre und Management studierte. Nach sechs Semestern Studium und der Annahme meiner Doktorarbeit wurde mir der Doktortitel in Politikwissenschaft verliehen.
Nachdem ich ein Jobangebot aus der Schweiz erhalten hatte, zog ich dorthin und arbeitete als Unternehmens- und Markanalyst, als Projektmanager, Vertragsmanager, Allianzmanager, Berater, Gesamtprojektleiter, Dozent und als Trainer und Coach für Projektmanagement.
Für eine Schweizer Patentanwaltskanzlei arbeitete ich als Übersetzer von Patenten aus dem Deutschen ins Englische für Patentanmeldungen in den USA. Siehe meine Referenznummer 1. Ich bin Schweizer Staatsbürger.
Da mir die Arbeit des Übersetzens und Korrekturlesens gefällt, arbeite ich weiterhin als Deutsch-Englisch Übersetzer und als Englisch-Korrekturleser für Unternehmen, Organisationen und Privatpersonen.